martes, 17 de noviembre de 2015
FERIA DEL LIBRO Y LAS ARTES
UN TOBOGÁN CON BUFANDA
De Cecilia Glanzmann
En la FERIA DEL
LIBRO Y LAS ARTES de Comodoro Rivadavia, Octubre 2015, y en escuelas de esa
ciudad y de Rada Tilly.
Estuvimos
con Un tobogán con bufanda en el mes de
octubre en la Feria del Libro y las Artes
2015 de Comodoro Rivadavia , en escuelas
y con escuelas de esa ciudad
y también de Rada Tilly, que habían
trabajado y realizado cosas hermosas con
los cuentos , tanto títeres, dramatizaciones, dibujos, murales, escritos. Lo
central fue en el Auditorio dentro del marco de la Feria del libro, con
narración oral y teatralización por integrantes de la C.D. de la Biblioteca de ASTRA,
con lectura oral de niños de las escuelas que asistieron, con intercambio de
preguntas y respuestas con ellos, lo cual se dio igualmente en las escuelas
Centinela de la Patria
de Comodoro, y en otras.
La
gran Coordinadora y presentadora fue PAULINA UVIÑA., a quien agradezco
profundamente tanto cuanto hizo. Por otra parte, mi hija
Ana Paula y mi nieta Josefina me llevaron a la Escuela No. 12 de Rada
Tilly (lugar donde residen). Se pasó un Power Point y un Video, que fue
recibido con entusiasmo por niños y grandes. La ilustradora, María Valeria,
autora del Vídeo y de las ilustraciones del libro, aportó lo suyo desde España.
Estuvo
Raquel Barthe en la presentación en el Auditorio y fue muy rico cuanto expresó.
Los alumnos hicieron preguntas muy bien formuladas y con inserción en la
temática y en relación con su interés con la autora y con la creación.
Paulina
Uviña realizó un homenaje muy sentido en el acto de inauguración de la Feria a nuestra querida
Nanny Davies. La
Academia Argentina de Literatura Infantil y Juvenil estuvo
muy presente, a través de nosotras, de la obra, de Bertha Bilbao Richter y
Cristina Pizarro que… están con su palabra adentro de Un tobogán con bufanda,
publicado con cuidado y belleza por
Editorial Vinciguerra.
Gracias
a todos y a Paulina, por tanta calidez, actividades, motivaciones y ese abrazo
hermoso de corazón a corazón.
Cecilia Glanzmann
JOSEFINA LEYVA
UN
TOBOGÁN CON BUFANDA
Cecilia
Glanzmann, poeta, ensayista, cuentista y profesora universitaria
argentina, nos obsequia un nuevo libro realzado por la belleza en las pequeñas
tramas de sus historietas tanto como por varias categorías complementarias de
la belleza, entre las que predominan la gracia y la finura. Es así en lo que se
refiere a la estética de este pequeño libro. En cuanto a la ética, la
autora desgrana su apego al bien, a la comunicación, a la fe en la vida, al
amor, a la compasión, a la generosidad. Así, es un acto de
generosidad que la bufanda roja se ofrezca para abrigar al tobogán que
debería dar calor a los niños pobres o ricos, estremecidos todos por el
invierno. Ética es también la armonía entre los seres humanos y de
ellos con la naturaleza. En esa armonía se incluyen el paisaje, los
animales, los seres vivos y las cosas, que hablan, discurren, contribuyen a dar
soluciones y se integran a un mundo que bordea el futuro. Y ese futuro ellos
van a ayudar a construirlo, para lo que deben resolver problemas incluso
relativos a la tecnología, fuente de preocupaciones, defraudaciones y copiosos
intentos de aprendizaje para muchos adultos de nuestro tiempo como problema
generacional.
Todo este conjunto está hilvanado por la fantasía de la autora, con la que
contagia a sus criaturas ficcionales, inundadas también por ella de ternura.
El alma de Cecilia Glanzmann se proyecta entera en este volumen que ideó para
los niños: un alma luminosa hasta el misticismo, investida por la pureza y
regida por el amor como elementos de su espiritualidad. Un mundo al que
la duda nunca ha separado de Dios y en el que tiene un lugar importante la
esperanza, aliada con el optimismo.
En el aspecto estilístico la afinidad de las pequeñas tramas y de los
adornos literarios se plasma en lo opuesto de la cosificación, es decir, en la
humanización de los objetos inanimados, llevados a personificaciones de alto
vuelo poético, como: “¿Te imaginás el cielo vestido de colores y formas de
barriletes…? (en el cuento llamado “Barrilete”); o “Les
prometo que entusiasmaré a quienes tengan ese relojito travieso en el corazón”
(“Barrilete” también); o en el cuento “Historia de la lluvia en una tarde
de primavera”, donde leemos estas dos personificaciones: “La señora lluvia
observa con su mejor sonrisa hacia donde sabe que está el sol”, y “Cuando el
tobogán siente el calorcito de la bufanda roja, le habla”. (“Un
tobogán con bufanda”).
El derroche de expresiones estilísticas abarca varias dimensiones, entre las
que hallamos la visual, donde aparecen comparaciones así: “Con los ojos
como tierra recién mojada por la lluvia y una sonrisa…”; y donde brotan
además imágenes visuales que pueden o no incluir comparaciones, como:“Las nubes
están bastante bajas y parecen un techo gris azulado”(“Historia de la lluvia en
una tarde de primavera”).
Las metáforas también pueden tener carácter visual, y de ese mismo cuento
que acabo de mencionar, tomo una: “Conozco a una abuela que teje historias…” y
esa metáfora continúa con otra comparación: “como bufadas de colores”. Los
colores, siempre alegres y vibrantes, parecen juguetes, y como parte del
dinamismo que bautiza estos cuentos, aparecen más de una vez. De “El
huevo azul” tomamos esta imagen poética: “Fernando se pasó por los párpados con
pestañas mojadas la manga de la camisa escocesa amarilla, verde y bordó que le
había hecho mamá el otro verano”.
En el libro de Glanzmann hay también presencia de elementos hápticos,
como en la plaza mencionada en “Barrilete”: “Ya estamos caminando por la
plaza. Está llena de flores y de árboles muy verdes, le tensaré el hilo de sus
tiros para que huela la primavera, que está ya cerca…”
El elemento auditivo no podía faltar, y aparece en el ejemplo que traemos
de “Historia de la Lluvia …”,
dentro de una enumeración de las varias que sorprenden en este libro: “Parecen
recién pintados los durazneros y los manzanos y las lechugas, los pimientos y
las calabazas…” De este conjunto tomamos un toque visual fundido a una
personificación y enlazado a otro auditivo: “La señora lluvia que vino de
visita sorpresa hoy, con su ting tang, toc, toc”.
En estos cuentos predomina el diálogo sobre la narración. La autora
también compuso monólogos, a veces expresados por cosas, a quienes fantasiosamente
atribuye la facultad de hablar. El tono es alegre y ligero y la trama,
dinámica.
La brevedad es otra característica de estas historietas, incluso en las
descripciones, a veces matizadas con toques que dirige a varios sentidos
entre los que predomina la vista. Así, de “El carro de bueyes de Cholila”
tomamos este párrafo: “A veces me parece que Cholila es un pedacito de cielo en
este valle que quiero tanto. No es un pueblo todo ordenado con calles y
construcciones juntas o cercanas. Como las estrellas, aquí y allá, en Cholila
uno ve las casas, el almacén, el correo, la escuela, la estación de servicio de
ACA, la intendencia, la
Policía. Y más escondidas, las otras casas en medio del campo
o de los cerros”. Aparecen las costumbres, especialmente en lo que se come y se
bebe, como las galletas y el mate.
Otro mérito de “Un tobogán con bufanda” es el logro de los dibujos, trazados y
coloreados con inmensa delicadeza. Los rostros, aunque caricaturizados, tienen
gran variedad de expresiones. Tal parece que las siluetas de los personajes se
mueven, hablan, cantan y expresan su alegría.
Las cincuenta y nueve páginas escritas por Cecilia Glanzmann, se
complementan con trece realzadas por dibujos, más la portada y la
contraportada, todas de María Valeria Glanzmann, una artista que expresó
con sus pinceles lo mismo que la autora en el texto: Unos y otros poseen el
mismo tono de suave belleza.
La edición fue realizada por Lidia Vinciguerra, una de las más brillantes
profesionales de la
Argentina en este sector. A Lidia la complementan su veta
poética, su capacidad ensayística y en suma, su creatividad y su
responsabilidad como artista.
Estas tres damas argentinas lograron cuanto se propusieron en Un
tobogán con bufanda. Y como un gran regalo nos dejaron en el mundo de estas
páginas que sus personajes han poblado con sus sueños, la gratísima impresión
de que la alegría, el amor y la felicidad son posibles, y esta
certidumbre la complementan con la lealtad al bien y a la
verdad, y con la esperanza de la libertad, supremo don en la vida del
hombre.
Josefina
Leyva.
CEREMONIA
Es de la Ceremonia de la Corona del Poeta, en
castellano. Allí sólo subimos los que hemos obtenido ese premio y que somos del
Gorsedd.
Han ido algunas
en general, para dar alguna idea de las otras competencias, pero son
muchísimas.
FOTOS
La primera es de
la Ceremonia
del Bardo (mejor poesía en galés)
Las ceremonias
son todas parecidas; justo aquí está lo de la espada que nunca se desenvaina
completa; se pregunta a la concurrencia si HAY PAZ y todos, los que estamos
arriba del escenario.
(ahí estoy...
pero soy la que está sacando a escondidas fotos con el celular...) y el público
contesta: HAY PAZ!
Esto viene del
Medioevo, de las costumbres celtas (en Gales, Irlanda, Escocia, Bretania,
Galicia... y algunos más)
La segunda... es
de Betina Grosman recitando "Melodía del silencio".
EISTEDDFOD DEL CHUBUT
PARTICIPACIÓN EN EL EISTEDDFOD DEL CHUBUT -Noviembre 2015-
EISTEDDFOD DEL SESQUICENTARIO (1985-2015)
Cecilia
Glanzmann pertenece al GORSEDD y WLADFA (Círculo Bárdico, Patagonia) desde 1991,
cuando se retomó; en 1881 el poeta Gutyn
Ebryl regresó de Gales al Chubut y se fundó en forma oficial aquí. Cecilia G.
pertenece al Gorsedd por haber obtenido
tres Coronas de Plata del EISTEDDFOD
(Primer premio en Poesía, en la
Competencia mayor en idioma castellano en este género) en
distintos años, en Trevelin y en Trelew.
Y a la vez, ha sido años atrás Jurado varias veces, ha colaborado y colabora
con publicaciones, investigaciones y obras bilingües a la divulgación de todo
lo que hace a esta cultura céltica. Esta se ha irradiado en Chubut y a la vez,
ha aportado a un enriquecimiento mutuo entre otros pueblos de diferentes orígenes, ya tehuelches –los
primeros en tener relación en paz y de intercambio con aquellos que arribaron
en el siglo XIX-, como también mapuches, inmigrantes del exterior y del
interior del país y nacidos en la zona.
La fe , el canto y la poesía son ejes sumamente vivos, para poder
comprender y disfrutar de estos encuentros anuales donde priva el respeto, la
apertura a cuantos deseen participar, el competir con dictámenes de jurados en
las distintas disciplinas del arte y la literatura en vivo, como también de
artesanías y de traducciones en idiomas varios.
A poco de la llegada de los primeros colonos
galeses a Chubut, en diciembre de 1865, ya se celebró el primer Gorsedd y el
primer Eisteddfod, que trajeron de Gales estos mineros que se convertirían en agricultores
justamente en esta meseta desértica y llegarían a cultivar y hasta exportar
trigo, luego de muchas vicisitudes. Trajeron el anhelo de conservar su cultura
y su idioma , pues en su Gales natal el inglés era ya preponderante en aquel
tiempo y desplazaba al galés.
En
este año del Sesquicentenario se han desarrollado numerosas actividades de gran
valía .
Quienes
estén interesados en informarse sobre estos temas, pueden consultar en la web.
OO entrar en www.eisteddfodpatagonia.com,
o escribir a secretaria@eisteddfodpatagonia.com
(ya en el Gorsedd en Gaiman, el jueves 5 de noviembre de 2015, el presidente de
la C.D. de la Asociación del
Eisteddfod entregó , en la ceremonia en la Plaza de las Piedras o del poeta ,el Programa del
año próximo, como se hace siempre. En él están todos los temas , fechas y
condiciones tanto para el Eisteddfod del Chubut, que se realizará en Trelew del 26 al 30 de octubre de 2016, ,
como para el Eisteddfod de la
Juventud , que se llevará
a cabo en Gaiman,del 6 al 11 de septiembre.
“El
Eisteddfod es la expresión de cuantos se sienten libres y respetuosos de una
convivencia en paz. Las competencias contenidas en el presente programa no
significan la búsqueda de un premio, sino la oportunidad de aprendizaje y gozo,
y la posibilidad de compartir una experiencia enriquecedora.
La
participación en los certámenes está abierta a toda persona, grupo o institución
no profesional que lo desee, ya que nadie está especialmente invitado a
hacerlo, aunque sí lo están todos en general.”
Cecilia
Glanzmann además de ser parte junto a tantos otros que integran el Círculo
Bárdico las Ceremonias del Gorsedd en Gaiman, y las de los Sillones Bárdicos
(Internacional y Nacional)y la de la
Corona del Poeta, en Castellano, en el Eisteddfod en Trelew,
tuvo la sorpresa sumamente grata y emotiva, de que dos personas eligieran dos
de sus poemas premiados en otros Eisteddfod, para las Competencia de Recitación
del día sábado 7 de noviembre. Betina Grosman recitó Melodía del silencio y
obtuvo Primer premio , y Natalia Lavena, Juglares del silencio (obtuvo Segundo
premio) .
Los
poemas son los siguientes:
MELODÍA DEL SILENCIO
Hay una melodía del silenciomágica y sublime
en este
suelo...
surge de las
aguas que rielan su murmullo
en las arenas del Atlántico sureño
girando con
las norias valletanas
corre contra
el viento hacia el oeste
montando en
maras y avestruces
y sube
zigzagueante, por los ríos
esas distanciadas nervaduras
en la piel
curtida
que suponen mansa
los extraños...
Hay una
melodía chubutense
vibrando.
Cecilia Glanzmann
*
Primer Premio CORONA DEL POETA, EISTEDDFOD DE TREVELIN, 1995.
Del
libro JUGLARES DEL SILENCIO, trilingüe español, galés, inglés , Vinciguerra,
2007. Mención de Honor-FAJA SADE 2008 Premio Accesit 1998. Declarado de interés por
el H. Senado de la Nación
1998. Y en edición bilingüe
español-portugués , 2009 En Manual 5º año de la Provincia del Chubut (
Ministerio de Educación ) ., en las escuelas, como otros textos…
JUGLARES DEL SILENCIO
A
los habitantes de los pueblos originarios y a los
Inmigrantes, en el sur argentino y en el mundo.
El silencio habita vastedades
como las de
esta altiva y cósmica meseta.
A veces, un
cultrún reinaugura
la cíclica
plegaria,
y rogativas
mapuches y tehuelches
se hermanan
con la fauna perseguida
y con humanos
y no humanos seres.
Se hermanan
sobre todo
con la tierra.
A veces, el
sueño de un arpa
o el de un
órgano,
o el de una
pianola o de un violín,
y a veces también el sueño de una guitarra
o el de un
acordeón o una quena
traen otras
plegarias
y el silencio guarda los valores mancillados
de uno y otro
lado de los ruegos.
A veces son
coros, o apenas un suspiro.
Por las
culpas ajenas , asumidas,
intentan un
perdón por lo no hecho
los que
llegaron y llegan,
emigrados.
Sólo son los
que escuchan el silencio
como un rezo
bendito de esta tierra
los que
extienden sus manos
y, dando
gracias,
elevan,
enraizados, la esperanza,
A veces, ya
más veces...
la paz late
posible
sedienta de
caminos.
La luna india
vigila en el cielo transparente
como el agua
del Chupat* recién nacido
y cada ser
respira
en el regazo
de la cósmica meseta
el silencio
liberado.
Cecilia
Glanzmann
*Chupat : río Chubut (voz tehuelche septentrional, en
Patagonia)
Mención de
Honor de Corona del Poeta, Eisteddfod del Chubut, 1996 y en Certamen Literario
de SADE, Azul, Buenos
Aires, 1996.
Del libro trilingüe en español, galés
e inglés: JUGLARES DEL SILENCIO, Editorial Vicnguerra, Bs.As., 2007 (el libro
al que da título este poema: Mención de Honor FAJA DE LA S.A .D.E. 2008 y Premio
Accésit- de la Cámara Argentina
de Publicaciones ). y del Poemario bilingüe en español-portugués, julio 2009.Declarado
De interés por el H. Senado de la
Nación en 2008.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)